9821 bristol square lane #304
bethesda , MD 20814
ph: (240) 483-9676
Fred
You Made the Iraqis Their Scarves
(for Doctor Pat McKay)
When limbs are lost
who stops to think
of clothing thrown away
Who knows the shame
of sheltered girls
on sudden public display?
And so within
the non-combatants’ ward
they neither prayed
nor shrank from pork
but showed their skin
with vacant-eyed sang-froid
knowing that since
the world had burned alive
it didn’t matter.
You came out of the O.R.
night after night
and wrote your orders
just as the men would do
but then, instead
of clumping off to bed
or getting drunk
on bootleg DVD’s
You’d find a place
no one could observe
bring out an ancient
Singer sewing machine
and squares of silk
left over from a quilt
the nurses made
to celebrate our work
And there each night
like the breath of a word
You’d sew, quietly sew
as the ocean weaves a reef
together after a storm
binding polyps
and tiny fish
bringing grass
back together with stone
with overflowing
largesse of patience
because the vast
inhuman cost of life
exists to make things whole.
The day you brought the scarves down
they pressed your hands
and those not maimed
tied scarves around the heads
of friends who couldn’t move
(silk to die for
new to those
dust-colored homes
only the F-18s
had deemed worth bombing)
Those who thought
they could no longer weep
wept to feel the touch
of simple cloth
And they were once again sacred women.
Dark Center
(for Cassandra Spears, R.N.)
Twice a day it welled up, on the Iraqi mens’ ward--
the cries of “alam”—meaning pain—would rise and waver again,
in a ululating howl, dead wolves crying for the moon,
from the depths of the Baathist beast, the teens, the old men in cabs
riddled with bullets as Baghdad seethed.
Today it began again, and we waited in dread,
knowing no one could ever hope to heal this
on our spaceship of abduction rocketing through the void—
till you, Cassandra Spears, with your Grady-born* grace,
deep and wide as Atlanta with its fear-drenched poor,
yelled, “Shut up! I alam!” and as the hubbub eased,
“Ya’ll make me have alam!”—and they laughed through their tears.
(* Grady Memorial Hospital, Atlanta)
The Man in the Wound
Quiet the ward, quiet the dressing-cart now,
quiet the morphine drip, blessed easer of pain—
turning his head as I pass, he says, “Hi, Doc”,
asks if I’m working too hard—I look beat—overstrained.
His wound came at Nasirayah, and I was not there
to shield him from bullets and flame, being safe in the rear;
yet his thought is always of me, the nurse or the friend,
sometimes even the enemy soldier he glimpses or hears.
With arms laid waste, he finds no reason to hate;
his comrades now are all who grieved and withstood:
just as the wound proclaims the hell all have made,
the man in the wound is raised—shown peaceful, and good.
The Iraqi Ward
(for Mounira)
A village always suffers
this one had gowns
old men tea drinkers
there were prayers
and dominoes
and cards though only
half the players had hands
All those were games
you watched but wouldn’t play
you were the mother
smiling mound
in a black burgah
You left your face unveiled
who would hide
such beaming eyes
such rounded cheeks away
Your children dead
within the riddled car
and yet you never cried
when we made scarves
you tied one on
the girl who couldn’t move
you led the prayers
certified the food
and never once broke down
Until the day
the place was disassembled
the healed taken
out to crouching Frogs
for transport home
that was the day you chose
to fall into the arms
of Senior-Chief Minata
the one so good with the kids
a man not your husband
to sway weeping
clasped together
a strange beast
half uniformed half black
crying,“Salaam, Salaam!"
Bonded
Loader and gunner, brothers from boot camp days,
they came in one platoon to the shock of the war;
daily they huddled together for strength and grace;
each promised to bring the other home once more.
Now both return: two versions of amputee.
It’s back to Lejeune, driving the truck with one hand,
learning the truth about girls—will they nurture and cleave,
or turn with regret to find an unblemished man?
The road treks hard through rehab, shrinks, the V.A.,
edged nights that dream of friends who couldn’t be saved;
the hale will dance and run; few will know what to say,
and pity’s worse than contempt to the souls of the brave.
Nursing the Iraqis
Here’s how I learned their tongue: “Sadeek! Sagheer
ousissiya (small operation)”—he goggled at me—
“La alam! La alam! (No pain)” took the edge off the fear—
we had no translators-- infallible DoD.
That came from a Berlitz book, a nightly task,
after the wounds, the unrelenting burns had had their run...
We must have seemed to be mad. Doctors chanting on rounds,
nurses warbling, corpsmen speaking tongues,
never since Babel such an overflow of sounds.
One phrase—“Salaam Alaykum”— stilled every alarm:
It showed in the face, the terror yanked like a mask--
No one who knew God’s name could mean them harm.
The Hurt Fedayeen
We shot him twice, and now we’re saving his life;
it seems absurd, but that’s what Americans do—
blow a place apart, then put it together again,
pretending it’s good as new.
We won’t recall his face, he’s just a pin in the map
on which, day after day, the war’s reborn--
there’s always a clean glass eye, a limb neat from the pack,
a fresh martyr to mourn,
while past the sandbagged door, out on the camera set
where TV parcels out the network news,
the maimed world lurches by, calling for bread,
unwilling to die of wounds.
The Gunner, John
Pity him here, his skull crushed by a tread—
beneath the mud pressed out, one intact jaw,
some teeth at ninety degrees, the scraps of a tongue—
Was he no more than this? No, this was a mask;
place it in calm beneath the ground,
and when he takes it off he’ll still be whole.
Copyright 2011 Frederick Foote Poetry . All rights reserved.
9821 bristol square lane #304
bethesda , MD 20814
ph: (240) 483-9676
Fred